Yesterday, I did three things to help my creativity:
- As part of an HTML assignment, I coded a table where you can create your own mistranslation of “Deer Park” by Wang Wei based on a mistranslation I’ve been playing around with. (I attempted to drop that code exactly into this website, and it didn’t quite play with WordPress, but I did code a lot of it! I just had to let WordPress convert it into a ‘block’ that it was familiar with.) At the end of this list, there’s an example poem, where I asked Google to give me random numbers between 1 and 9 for each line/column:
- I worked on my lit mag, Penelle Magazine.
- Example poem:
hills
groves, distorted
an emerald
I’m planning to share micros with the free members of my Patreon, so please consider following me over there!
How were you creative today?
Love and gratitude, as always.
Subscribe to my newsletter to hear about my favorite creative activity of the week.
Using the table below, create a mistranslated poem! Follow the instructions to create a short piece inspired by “Deer Park” by Wang Wei.
| Line One | Line Two | Line Three | Line Four |
|---|---|---|---|
| empty mountain | no one comes back | shadows return | again |
| hills | voice | shadow is dusk into the tree | an emerald |
| Hear the sound returned | Doe in shadows | woods, light | no fourth line |
| barren place | shadows are eroding | groves, distorted | light the swamp again |
| desolate hilltop | windswept tones | shapes become distortion | the dim marsh reignites the swamp |
| wind blown mountaintop | misshaped into Response | overhead, trees | reignite the swamp |
| wisdom set, | becomes deformed | an off weightlessness topped | no fourth line |
| Restoring the faded weightlessness of trees | no second line | no third line | no fourth line |
| The breeze no long blows over the peak | evergreen floatability | Translation shapes realization | no fourth line |
Read my writing here.
Support me on Patreon here.
Leave a comment